Back to translation of Sarga 66 | Contents | Next Sarga | Previous Sarga |
Legend of Hanuma's birth is eulogised together with his innate capabilities. Jambavanta familiarises Hanuma of his capabilities giving an account of his birth, rather what for he took birth, and extols his unready faculty. In the sixty-sixth chapter of Bala Kanda, Valmiki very concisely narrates the birth of Seetha. But here Valmiki elaborately informs about the birth of Hanuma through Jambavanta. Some information about Hanuma is included in the endnote. |
.
On overseeing the crestfallen monkey-soldiery, which is with many hundreds and thousands of soldiers, then Jambavanta sad this way to Hanuma.
"Oh, valiant one in the world of vanara-s, being an erudite scholar among all the scriptural scholars, Hanuma, why do not you mumble something, why do you resort to a calmly loneliness... By your brilliance and brawn, oh, Hanuma, you match up to king of monkeys Sugreeva, or even to Rama and Lakshmana, as well... The son of Kashyapa Prajapati and Lady Vinata is the best bird among all the birds who is superbly mighty and who is universally renowned as Garuda... Iindeed, I have oftentimes seen that highly glorious, rapidly speedy, great mighty bird Garuda, pecking up reptiles from ocean...
"Whatever is the strength of his wings, that much is the strength of you arms, and even by the yardsticks of his dash and dare, yours too, are unreprovable... Oh, forthright monkey, you are the finest among all beings by the dint of your force, faculty, flair, and fortitude... why then is your unreadiness in this task of leaping ocean...
"Punjikasthala yclept Anjana is the nicest apsara among all apsara-s and she is the wife of Kesari, the monkey... She who is distinguished for her unparalleled mien in the three worlds, oh, dear boy Hanuma, had to take a rebirth on earth as a monkey who can change her form by her wish, owing to a curse... She who took birth as the daughter of great souled monkey chief Kunjara, on assuming a human physique, putting on caparisons of amazing garlands, dressed in silken clothing, and shining forth with rarity of her beauty and nubility, at one time ambled on the top of a mountain like a streak of lightning athwart a black-cloud of rainy season. When she is strolling on the mountaintop Air-god has slowly lifted up that broad-eyed lady's auspicious and ochry silk apparel with red rouches... Then the Air-god beheld her well-twinned, thickset, roundish thighs, and even the paired off plumpish breasts, and her beautiful face which is well proportioned in its build...
"Just on catching the sight of that gorgeous one, whose pelvic-girdle is fat and ample and who is slender-waisted, and who by all her limbs is pristine, the Air-god is enamoured... He that Air-god who is ensorcelled by Love-god in all of his limbs, though he is limbless and existing in thin air, embraced that immaculate lady with both of his far-flung arms, as he lost his heart for her... But she that conscientious lady perplexedly said this sentence in that matter of invisible hugging, 'who wishes to despoil my vow of one-man-one-wife...'
"On listening the words of Anjana the Air-god spoke this in reply, 'oh, high-hipped one, I don't dishonour you, hence let there be no fear in your heart, for I am the all-permeating Air-god... 'By which reason I embraced you and impregnate myself within you, by that reason you are impregnated in a supersensory manner, thereby you will beget a valiant son endowed with intellect...
" 'An admirably brave, and a bravely dazzling, and a dazzlingly forceful, and a forcefully overpowering son will be there, also thus, he will be a coequal of mine in flying off and jumping up...' Thus, the Air-god said to Anjana.
"Oh, arcane monkey Hanuma, when Air-god said so to her, oh, ambidextrous one, your mother is gratified, and then, oh, bullish fly-jumpers, your mother very well divined you in a cave...
"Thereafter, when you were a boy you have see the just risen sun in the vast of forest, and deeming it to be a just ripen reddish fruit, and thinking it to be a best catch, you hopped up and flew towards sun on the sky... Even on your flying up three hundred yojana-s, oh, brave monkey, and even when sun's radiation puffed and blown you down, you did not get into any anguish as were indefatigable... Oh, mighty monkey, even on seeing you who are coming near the vault of heaven, Indra is captivated by anger and by his effulgence he catapulted his Thunderbolt at you... Then, your left cheekbone, zygomatic arch, is broken when you fell down on a highest mountaintop, from thereupon your name-phrase is indeed averred as Hanumaan...
The word hanu also means 'wisdom...' and Hanuma is one having an absolute wisdom. He is also addressed as Hanumanta, Hanuma and at certain places Valmiki terms him as Hani... nectareous...
"Then on observing that you are mutilated, highly infuriated is that scent-wafter Air-god and that tempestuous Air-god has not physically circulated throughout the triad of worlds... When the triad of worlds is being roiled with breathlessness, all the administrative gods of universe are bewildered, and they started to supplicate the Air-god for his grace... Oh, chivalric warrior at war, while the Air-god is being supplicated, oh, dear boy, Brahma gave you a boon decreeing your 'indestructibility by any missile...'
"On scrutinising that you are unhurt even after hit by Thunderbolt, oh, ablest Hanuma, the Thousand-eyed Indra kind-heartedly gave you a choicest boon saying that your death occurs only by your own volition...
"Such as you are, you are Kesari's son through his wife, oh, frightful pugilist, and you are the lineal son of Air-god, and even by your gusting you are selfsame to Air-god, and even by your flying also you are his selfsame to Air-god, in all respects...
There used to be many systems to beget children in the bygone eras, called kshetraja, one's own, aurasa, in one's own wife but by other supernatural entities, niyoga, in one's own though other superior human beings or supernatural beings, and kR^itrima, by artificial methods like the present day cloning or by 'test tube baby' methods, and by datta, adaptation etc. Here Hanuma is said to be both the kshetraja as well as aurasa where his aurasa sonship is said for its gauNa artha latent and incidental meaning to endow him with the attributes of Air-god. Dharmaakuutam narrates about these system and some of it is: atra m˜ruta aurasatvam m˜ruta vŸrya utpannatva m˜treõa gauõam bodhyam | saÕsk®te sva kÿetre sva vŸry˜t utpannasya aurasa þabda mukhya arthatv˜t | tath˜ ca aurasa ˜di vibh˜ga pratip˜danam upassaram tallakÿaõam darþit˜ni manun˜ - aurasa kÿetraja× caiva datta× k®trima eva ca | g¨ý×otpannao apaviddha× ca d˜y˜s˜ b˜ndhav˜× ca ÿa÷ || - teÿ˜m lakÿaõ˜ni api sa eva ˜ha - sva kÿetre saÕsk®t˜y˜m tu svayam utp˜dita× ca ya× | tam aurasamvij˜nŸy˜t putram prathama kalpitam || sva dharmeõa niyukt˜y˜m kÿetraja× sm®ta× | sad®þam prŸti samyuktam sa jñeya× k®trima× suta× | manu - And these systems of begetting children is a taboo and banned for this Kali Yuga era: eteÿu datta aurasa vyatirikt˜n˜m putratve parigra× kalau niÿiddha× | candrika sm®ti artha s˜ra ˜dau kali yuga dharma madhye parigaõan˜t - iti And the verse 20 says that Anjana has 'divined Hanuma...' = very, well, divined... [tr. discover by guessing, intuition, inspiration, or magic]; but not 'delivered' manually through routine labour.
"Presently we are as good as dead, and among us presently you are the only one rife with competence and valiance, you are the other Sugreeva, the king of monkeys, to us... During the period of Trivikrama incarnation I have circumambulated the earth inclusive of its mountains, forests and thickets for twenty-one times, moving rightward around it...
"Like that, by the order of gods we ourselves have collected those herbal plants with which ambrosia had to be churned from Milky Ocean, and in that way, then there used to be a great energy for us...
The expressions 'we' and 'us' 'ourselves' are royal the 'we-s', 'us-s' and 'ourselves...'
"Such as I am, I am now aged and my valiance is completely lessened... but at the present time, you alone are endowed with all endowments among us... Thereby oh, vanquisher Hanuma, you give a jump-start to leap the ocean. Indeed, you alone are the best one among all fly-jumpers, and this entire vanara army is anxious to witness your prowess...
"Arise, oh, lion-like monkey, leap over this vast ocean, oh, Hanuma, your escape velocity is indeed unalike that of all the other beings...
"Oh, Hanuma, all these monkeys are dispirited. Why this indolence of yours? You boldly triumph over the ocean as your speed is highest, supersonic, super-photic, super-cerebric is your celerity. As with Vishnu who trod the triad of worlds in a trice, you too triumph over..." Thus Jambavanta persuaded Hanuma to get ready for action.
The bracketed words are in remembrance of the regularly chanted eulogy of Hanuma manojavam m˜ruta tulya vegam jitendriyam buddhimat˜m variÿ÷ham | v˜t˜atmajam v˜nara y¨dha mukhyam þrŸ r˜ma d¨tam þiras˜ nam˜mi || in that mano javam is 'speedier than thought...'
Thereafter, when the best monkey among monkeys, namely Jambavanta, the king of bears has motivated, then that son of Air-god, Hanuma, whose speed is familiar coupled with his irresistible enterprise, enormously increased his physique as though to gladded the army of monkeys.
.
Some parables of Hanuma
[Font size can be enhanced under View menu]
Apart from trying to snatch Sun-fruit, Hanuma's childhood-rascaling was intolerable for some sages and hermits. Hanuma used to tease and tickle the sages by snatching away their personal belongings, by spoiling well arranged worship articles etc. Knowing that Hanuma is indomitable by the blessings of Brahma and Indra and all the celestials, and as a severe punishment is uncalled for, as he is simple little monkey, the sages gave him a minor curse. That curse is 'Hanuma does not remember his might on his own, but recollects it whenever others remind him about it...' If Hanuma were to be aware of his own might, the course of Ramayana would have been otherwise. He would have simply enlarged his body and brought whole of Lanka island to Rama, as he has lifted sanjivini mountain, to enliven Lakshmana in the war with Ravana's son, Indrajit. So this was a necessary curse upon Hanuma. Hence Jambavanta had to harangue Hanuma.
The word kapi also means 'Sun...' kam= water; pi= drinker, drinker of waters... the Sun. kaparkayebhavaanaraaH Sun, monkey, elephant are the meanings for kapi. As Sun drinks waters only to give rain Hanuma drinks raama rasa amR^ita to shower wisdom on anyone, may it be Sugreeva, Angada or Seetha. Hanuma is the student of a guru no less than Sun-god. On ascertaining that nobody is prepared to teach him scriptures, and fied him as a fickle monkey, he approaches Sun, as Sun is an all-knowing teacher, karma saakshi, an eternal witness of all deeds. Hanuma raises his body to solar orbit and requests Sun to accept his studentship. Sun declines saying, "I am ever on my wheels, where can I be standstill to teach you leisurely, I have my unending duty to perform..." and thus continued His solar traversal. But Hanuma undeterred by Sun's dismissing, still enhances his body, placing one leg on the eastern mountain range and the other on the western, face turned toward the travelling Sun. Hanuma again requested Sun in this posture saying, "my face will always be towards you, in whichever orbit you go, but teach me...oh! God..." Pleased by the pertinence of Hanuma, Sun teaches all the scriptures to Hanuma. So also Hanuma is a witness to all the happenings in Ramayana, like Sun, and also performing whatever duty assigned to him. Even today any student is asked to adore Hanuma, to obtain such a stubborn health, enduring education, and above all a reverential scholarship.
Hanuma is having a benefit of icChaa maraNam 'death at his wish...' but he is not yet dead, believably, for he is chiranjiivi 'eternal entity on earth...' When Rama is crowned as emperor, after his exile and eliminating Ravana, Rama and Seetha gave gifts to all of their friends. When it was turn to Hanuma to choose a gift, shunning the heavens or other higher planes or other things, he asks for living in this mortal world as long as the name Rama is audible. Then Seetha blesses Hanuma with that gift saying " Oh! Hanuma, wherever you are, there will be plenty of fruits and eatables, and further, in villages, public shelters, temples, houses, gardens, cowsheds, cities, and at riversides, crossroads, pilgrimages, water tanks, trunks of banyan trees, and on mountains, caves, peaks and wherever people stroll, your image will be installed, so that you can listen Rama's name, uttered by the people from all corners of the earth..." Thus Hanuma is believed to be still living, as the name of Rama is still audible. He is also called an old monkey living from ages till now, which is reflected in Maha Bharata, when Bhima could not lift the tail of this old monkey, on his way in forests. Even today one can see huge images, statues of Hanuma at all these places, as said by Seetha, either installed ages ago, or recently.
Another parable is told that Hanuma is the first one to script Ramayana on claytablets, recording each and every detail of what Rama did. Having finished his writing he brought those claytablets to Rama, to bless that work. Rama humbly said to Hanuma, "I have not done anything great to be recorded this laboriously... I have done my righteous duty...that's all..." Then Hanuma was upset. Dejected by the slighting away of 'his great deeds as simple acts of duty' by Rama, Hanuma brought those clay tablets to seashore, recited each verse, and broke each tablet on his knee and threw them into sea. This writing is called hanumad ramayana. This work is unavailable from that time. But one tablet came to shore afloat on the sea, which is retrieved during the period of Mahakavi Kalidasa, and hung at a public place to be deciphered by scholars. On that tablet only one foot of a stanza is available. That foot says "Oh! Ravana, those your ten heads, on which you lifted of Mt. Kailah, the abode of Shiva, are now bumped on battlefield by the claws of crows and eagles, know what has happened to your high-headed Decahedral pride, at the hands of virtue..." Kalidasa deciphers this stanza and informs that it is from hanumad ramayana, recorded by Hanuma, but an extinct script. And Kalidasa salutes that clayplate for he is fortunate enough to see at least one stanza of hanumad ramaayana. It is said that none can conclusively narrate about Hanuma, for he is many faceted. He is symbolic for unwavering dedication to righteousness, unstinting performance of entrusted duties, unfailing talents in service. So the tradition holds Hanuma dear...
Thus, this is the 66th chapter in Kishkindha Kanda of Valmiki Ramayana, the First Epic poem of India.
Back to translation of Sarga 66 | Contents | Next Sarga | Previous Sarga |
© April, 2003, Desiraju Hanumanta Rao [Revised : January 05]